Quality assurance is embedded at every stage of our translation workflow, ensuring that each project meets our rigorous standards for accuracy, cultural fluency, and technical precision.
Our meticulous verification and validation steps serve as crucial quality checkpoints, designed to optimize clarity and precision.
This process, grounded in ISO-certified practices, is our commitment to delivering tailored and reliable results, setting us apart in the language services industry.
Verification and Validation Process
Our process consists of carefully designed steps that guarantee not only translation accuracy but also adherence to your specific project requirements:
01
Translation
Each project begins with a native-speaking professional translator who specializes in the relevant industry. Whether it’s technical, legal, marketing, medical, or any other type of content, our translators bring deep subject-matter expertise and linguistic finesse to ensure a precise, contextually sound translation from the start.
02
Verification
After the initial translation, the project undergoes a first round of internal quality assurance checks. Our project team evaluates the work for adherence to glossaries, consistency in terminology, punctuation, and format. This stage allows for quick identification of any oversights or inconsistencies, enabling translators to promptly revise and fine-tune the work as needed before it advances to the next phase.
03
Editing/Proofreading
A native-speaking editor then meticulously reviews the translation against the source text. This step involves refining the language, addressing stylistic nuances, and ensuring the translation aligns fully with your brand’s voice and tone. For machine-translated content, our post-editors intervene here, enhancing the natural flow and addressing any remaining inaccuracies to meet our high-quality standards.
04
Validation
The final quality checkpoint is a comprehensive validation process. This step encompasses a detailed QA review to confirm consistency, glossary adherence, formatting, and overall accuracy. Here, our team liaises closely with the linguist if any final adjustments are needed, making sure that the content is polished and ready to meet our clients’ highest expectations.
These verification and validation steps reflect MindWords Group’s dedication to quality and accuracy at each stage of the translation process. Our project managers work closely with translators and editors, providing real-time feedback and keeping quality top of mind to deliver reliable, accurate translations.
Our Quality
Quality is foundational to every service we provide at MindWords Group, guiding each step in our translation and localisation process.
As an ISO-certified provider (17100: Translation Services, 9001: Quality Management, and 18587: Post-Editing Machine Translation), we adhere to global standards that guarantee accuracy, consistency, and excellence. Along with our memberships in esteemed industry associations like the Association of Translation Companies (ATC), the American Translators Association (ATA), and GALA, these certifications reinforce our commitment to delivering superior quality.
Ready to Start? Request a Quote
If you’re ready to expand your reach and communicate with a global audience, let us help you deliver your message with quality you can trust.